クロッキーde電車 2013.03.28~04.12
Kids Go! Girls Go! 子供がかっこいい!女子がかっこいい!
目立ったファッション。カラーも、かたちも主張しているキッド。
女子も、パキッとヒップ!!で主張する!
オトコ、がんばれ。
《Kids Go!》
イケてるヤツがいく!
イケてるヤツがいく!
《Rain Boots》
雨の日。ブーツ、雨靴。
雨の日。ブーツ、雨靴。
《Knees》
膝
膝
《Two of Three Businessmen》
三人連れのうちの二人。
三人連れのうちの二人。
《Hotpants with White Dots》
完璧なコーディネイト
完璧なコーディネイト
《Cachucha of a festoon》
花飾りの
カチューシャ
花飾りの
カチューシャ
《Ribbon on her back》
後ろ姿の
リボンがお似合い
後ろ姿の
リボンがお似合い
《The shirt of a check design》
粋なチェック柄のシャツ
粋なチェック柄のシャツ
《Pan-Pan Hips with White Jeansn》
パンッ!と後ろ姿!女子力。
パンッ!と後ろ姿!女子力。
《Sleeping like a dog.》
爆睡する。
爆睡する。
《Guy Standing Still》
佇む
佇む
《Cargo Pants》
カーゴパンツのポケット
カーゴパンツのポケット
《two pairs of Check》
彼女のバッシュ、彼のバッシュ
彼女のバッシュ、彼のバッシュ
《The male of good trousers》
《an Apple on the Knapsack》
リンゴが目立つ。
リンゴが目立つ。
最近のコメント