KIDSがかっこいい!女子もかっこいい!
クロッキーde電車 2013.03.28~04.12
Kids Go! Girls Go! 子供がかっこいい!女子がかっこいい!
目立ったファッション。カラーも、かたちも主張しているキッド。
女子も、パキッとヒップ!!で主張する!
オトコ、がんばれ。

Kids Go! Girls Go!
《Kids Go!》
イケてるヤツがいく!

Kids Go! イケてるヤツがいく!かっこいい主張を持ってキメテイル。
《Rain Boots》
雨の日。ブーツ、雨靴。

Rain Boots 雨の日。ブーツ、雨靴。
《Knees》
膝

Knees 膝
《Two of Three Businessmen》
三人連れのうちの二人。

三人連れのうちの二人。
《Hotpants with White Dots》
完璧なコーディネイト

完璧コーデ、か、わからないがそうだと確信。
《Cachucha of a festoon》
花飾りの
カチューシャ

Cachucha of a festoon 花飾りのカチューシャ
《Ribbon on her back》
後ろ姿の
リボンがお似合い

Ribbon on her back 後ろ姿のリボンがお似合い
《The shirt of a check design》
粋なチェック柄のシャツ

The shirt of a check design 粋なチェック柄のシャツ
《Pan-Pan Hips with White Jeansn》
パンッ!と後ろ姿!女子力。

Pan-Pan Hips with White Jeans パンッ!と後ろ姿!女子力。
《Sleeping like a dog.》
爆睡する。

ズタ袋のように爆睡。気持ちいい。
《Guy Standing Still》
佇む

佇むサラリーマン、電車をちょい待つ間。
《Cargo Pants》
カーゴパンツのポケット

カーゴパンツのポケットが、活用されてます。ドローイングは細い線で、カリカリと。
《two pairs of Check》
彼女のバッシュ、彼のバッシュ

彼女のバッシュ、彼のバッシュ、コンコンおみあい。 two pairs of Check Design Basket Shoes
《The male of good trousers》

本を読む。上品なズボン。The male of good trousers passing middle age
《an Apple on the Knapsack》
リンゴが目立つ。

an Apple on the Knapsack
最近のコメント